Parancsikonok
Korzika: Amit tudnod kell
Korzika egy vad sziget, a szó minden értelmében. Napóleon szülőhelye, Korzika a francia nagyváros gazdaságilag legkevésbé fejlett régiója. A szárazföldi Franciaországgal összehasonlítva Korzika nagyon ritkán lakott. A sziget egyik városa sem nagy; még Korzika fővárosának, Ajacciónak is csak 65 ezer lakosa van.
A gazdaság
Tourism plays a big part in the Corsican economy. The island’s climate, mountains, and coastlines make it popular among tourists. Tourism is particularly concentrated in the area around Porto-Vecchio and Bonifacio in the south of the island and Calvi in the northwest.
Ennek ellenére a francia sziget nem volt olyan intenzíven fejlett, mint a Földközi-tenger más részei, ezért főként vad és érintetlen maradt, ezért kapta a „Szépség szigete” becenevet. Ez leginkább annak köszönhető a helyi bűnözők, akik nem akarják, hogy külföldiek földet vásároljanak és elriasztják őket bombák elhelyezésével villákban és építkezéseken.
Korzikán van Franciaország legnagyobb szakadéka a gazdagok és szegények között, a legidősebb lakossága, a legmagasabb az öngyilkossági ráta és a legrosszabb iskolai végzettség. A Párizs és Brüsszel által jegyzett Korzika Franciaország legerősebben támogatott régiója. Ezenkívül a korzikaiak mentesülnek a társadalombiztosítási járulékok alól, és a sziget egésze kedvezményes adójogi státuszt élvez, az állandó lakosság egyharmada a közszférában dolgozik.
A zavaros történelem
Corsica boasts a long, eventful and troubled history. Rarely has it ruled itself, often has it been fought over. The many powers that conquered Corsica ruled it without particular regard for its people or its prosperity. It has frequently been neglected, considered a Mediterranean backwater and treated with indifference.
Változatos, sokrétű története azonban rengeteg kincset hagyott maga után, köztük megalitikus régészeti lelőhelyeket, bevehetetlen erődöket, festői városokat, gasztronómiai élvezeteket és gazdag kulturális identitást. Lakói büszkék arra, hogy honnan jöttek, jól érzik magukat azzal, amilyenek, és hevesen védik egyedülálló szigeti otthonukat.
Tanul többet Korzika lenyűgöző történelméről.
Franciaország és a külföldiek mély haragja
Corsicans are proud of their heritage and have a ‘thing’ for feeling respected. Corsicans require respect from non-Corsican visitors; offend someone at your peril. Mainland France is referred to as “le continent,” and attempts by outsiders to move in or do business are resented.
A nacionalista érzelmek a Korzika iránti mély személyes szeretetben gyökereznek, és különböző szinteken a korzikai nyelv (Corsu) iskolai oktatásán vagy a nyilvános táblákon és épületeken festett szlogeneken keresztül jutnak kifejezésre.
A bűnözési problémák
Amellett, hogy természeti szépségként ismert, Korzika ad otthont egy rendkívül erőszakos szeparatista mozgalomnak is. Korzikai Nemzeti Felszabadítási Front (FLNC), who has waged a clandestine war against France since 1977. Since then, the group has assassinated political officials, killed police officers and targeted French government offices with rocket-propelled grenade launchers, bombs, and machine guns.
Az ilyen típusú támadások mellett az FLNC gyakran célzott szállodákat és nyaralóvillákat, figyelmeztetésül azoknak a kívülállóknak, akik a szigeten laknak, hogy elhagyják.
A szigetről ma már köztudott, hogy a szervezett gengszterek által elkövetett erőszakos bűncselekmények sújtják (néhányan az FLNC-hez köthetőek), akik olyan illegális tevékenységekben vettek részt, amelyek óriási hatást gyakoroltak a sziget építőiparára, fejlesztésére és infrastruktúrájára. törekvéseit.
A szigeten mindössze 300 000 lakos él, mégis magasabb a gyilkosságok aránya, mint bárhol másutt Nyugat-Európában... 41-szer magasabb, mint a Franciaország szárazföldi részén tapasztalt általános gyilkossági arány.A helyi bűnüldöző szervek egyre nehezebben vonják felelősségre az elkövetett bűncselekmények elkövetőit a korzikai lakosok „omerta” néven ismert hallgatási kódexe miatt. Ez abszolút hallgatás és a hatóságokkal való együttműködés hiánya. A jelentések szerint néhány helyi lakos azt mondta, hogy a félelem miatt maradnak csendben, nem pedig omerta.
Tanul többet a korzikai bűnözésről.
A helyi nyelv
Many Corsicans of all ages speak Corsican, a language whose history is obscure. Signs in Corsica are written in both French and Corsican, but on most, the French has been spray-painted over. Written, Corsican looks similar to Italian, though it sounds different to the ear. Many names are Italian in form, with some pronounced the Italian way, some the French way.
A korzikai zene is feltámad; Az elmúlt években a zenészek a modern dallamokat hagyományos népdalokkal vagy egyházi énekekkel ötvözték, hogy megidéző, kortárs népzenét alkossanak.
A föld
Corsica has a range of mountains, with numerous branches, traverses the whole extent of the island, and, near the middle, rises to such an elevation, that the snow remains on the summits during the greater part of the year. The monte Rotondo and the monte d’Oro (from 8 to 9000 feet in height) are covered with perpetual snows. This chain of mountains consists, in part, of precipitous rocks, and is, in part, overspread with forests.
Számos kis folyó, amelyek közül egyedül a Golo hajózható, keleti és nyugati irányban folyik a tengerbe. Ezek többsége nyáron gyakran kiszárad. A keleti part laposabb, mint a nyugati, amelyen a legtöbb tengerbeömlő található. A levegő a sziget számos részén a sok állóvizű tó miatt egészségtelen.
Mikor érdemes meglátogatni
Korzika éghajlata mediterrán. A nyár forró. A tél mérsékelt, száraz és tiszta. A tengerszint feletti magasságkülönbségek miatt Korzika éghajlata hegyenként völgyenként és partszakaszokként változik. Északon melegebb, mint délen; a Kelet nedvesebb, mint a Nyugat. Július és augusztus a turisztikai csúcsidőszak Korzikán. Április, május, június, szeptember és október általában kevésbé zsúfolt.
Hogyan juthatunk el Korzikára
Korzikára két lehetőség közül választhat:
1. Repülhet az Air Corsica-n keresztül (a szigeten számos kis repülőtér található), ami kevesebb mint egy órát vesz igénybe innen: Nice
2. Megteheti pattanj fel a Corsica Ferries hajójára, which will cost roughly €450 round-trip in the summer (not including an optional cabin, Wi-Fi, or meals), and as low as €200 in the off-season, for two passengers with a car. Ferries leave from Nice and several other cities along the coast, but not every day, so make sure to check the schedule and book tickets well in advance.
The trip takes 6 hours (from Porto-Vecchio in Nice to Bastia, Corsica ) and 7.5 hours on the way back (from Ile Rousse back to Nice).
Bár a repülés gyorsabb, vegye figyelembe, hogy mennyi időbe telik eljutni a repülőtérre, bejelentkezni, várni és repülni, majd az autóbérléshez szükséges időt és költséget a másik oldalon. Ha már be van kapcsolva a francia Riviéra, azt javasoljuk, hogy autóval komppal utazzon, mert kellemes utazás, és autóra lesz szüksége a szigeten.
Most official signage around the island is written in both French and Corsican; although separatists often spray-paint over the French, and many are pierced by bullet holes.
További tudnivalók
Ne feledje, hogy az éttermek és sok más vállalkozás között (még a turistavárosokban is) gyakran tiszteletben tartják a déli pihenést (la sieste), általában 14:00 és 17:00 óra között.
Ha szeretné felfedezni Korzika hegyvidéki belsejét, a legjobb megoldás az autóbérlés (vagy komppal érkező saját autóval). Az Ajaccio-i Napoleon Bonaparte Repülőtéren számos nemzetközi vállalat közül választhat, köztük a Hertz, az Avis és az Europcar. Ha automata váltóval szerelt autóra van szüksége, mindenképpen jó előre foglaljon, mivel a legtöbb cégnél korlátozott a kínálat. Sok út igényel négykerék-meghajtású SUV-t, de keskenyek is, ezért próbáljon meg egy kis 4-kerék-meghajtású SUV-t foglalni.
Amíg a tengerparton vagy vezetés közben, vigyázz a vadon élő állatokra. A tehenek rendszeresen napoznak a strandokon, és bár aranyosak, vadak, és üldözni fognak, ha fenyegetve érzik magukat. A szeles utakon az állatok (disznók, kecskék, juhok, lovak és tehenek) időnként balesetet okoznak figyelmetlen vezetőkkel, ezért vezessen lassan és óvatosan.
Fontos, hogy offline térképeket töltsön le (ezt megteheti a Google Térképen), mielőtt felfedezné a belső teret, ahol a mobilszolgáltatás megbízhatatlan lehet.
Szinte sokkolóan sok a nudista („naturista”) terület és nudista üdülőhelyek a szigeten. Valószínűleg véletlenül belebotlik valamelyikbe, ezért tartsa magát figyelmeztetve. Számítson rá, hogy ha a tengerparton tartózkodik, és nem 100%-ban meztelenül nézi a szemét, mert „a meztelenség kötelező a strandon, a medencéknél, és erősen ajánlott az egész üdülőfaluban”. Meglepő módon család- és gyerekbarátként ismertek.