Atalhos
Cidades de L'Esterel: Mandelieu-la-Napoule
The town of Mandelieu-la-Napoule está situada entre Theoule-sur-Mer e Cannes. Está em um local atraente, com o Mediterrâneo à frente e colinas atrás da cidade. A cidade tem duas partes: a orla marítima em La Napoule (que é a única área que vale a pena visitar) e a moderna cidade comercial de Mandalieu, um pouco para o interior.
O golfe é o que torna Mandelieu famoso. Escolha entre o Old Course e o Riviera Golf, o primeiro construído há cem anos pelo sobrinho do czar, o mais recente por um americano. Os folhetos falam de "panoramas que impedem que você respire". Se você recuperar o fôlego, vá para a costa, onde La Napoule o aguarda.
La Napoule has the usual beaches and hotels and the nuttiest folly ever built by a foreigner on this shore: the La Napoule Art Foundation, housed inside the Château de Napoule — a pseudo-medieval fantasy castle beautifully set near the Pointe des Pendus (Hanged Men’s Point), built by a pseudo-medieval artist, Henry Clews Jr.
Château de Napoule

The Château de la Napoule was constructed in the 14th century by the Countess of Villeneuve. Over the centuries it was rebuilt several times. In the 19th century it was turned into a glass factory. In 1918, it was purchased by the American trust-funder, Henry Clews Jr.
Born in 1876 into a wealthy American banking family, Clews was a sculptor and designer who fancied himself a modern-day Don Quixote. Clews’ older sister, Dr. Elsie Clews Parsons became a renowned anthropologist, author and activist, with three university degrees, including a Masters and a Doctorate from Columbia University. During the same time period, he failed at three successive universities (all by the time he was 20 years old), having been expelled from Amherst College, dropping out of philosophy at Columbia and then thrown out of Leibniz University Hannover in Germany.
After dropping out of the family business, he decided to become an artist and studied sculpture under Auguste Rodin (whom he paid to study under), but –again– he wasn’t successful. Divorced from his socialite wife, he began to re-invent his life when he married the beautiful divorcee Elsie Whelen Goelet (a quem ele renomeou Marie porque ela o lembrava da Madona — sim, isso realmente aconteceu!) Eles tiveram um filho e se mudaram para Paris, deixando para trás dois filhos pequenos do primeiro casamento dele, apenas para serem expulsos pelo barulho dos bombardeios em 1917.

Os Clews foram até a costa, compraram o forte em ruínas construído pelos sarracenos e conhecido como Château de la Napoule, e o converteram em um castelo de fantasia com ameias que Henrique chamou de La Mancha, seu refúgio do mundo moderno, dos cientistas, dos reformadores, da classe média, dos democratas e de tudo o mais (embora todos tenham notado que ele não estendia seu ódio aos telefones e às outras conveniências modernas da época).
Although a small part of the castle (the Saracen Tower) dates back to the 11th century, most of the castle you can see is a 20th-century reconstruction of a 14th-century castle destroyed during the Revolution. The Clews had their own vision of their castle and did not wish to consult with historians; instead, they worked directly with local masons to build what they wanted.
Acima da porta, ele esculpiu o lema de sua vida: "Era uma vez". Uma vez instalados, os Clews raramente deixavam o mundo de contos de fadas que criaram. Henry desenhou trajes do período medieval, não apenas para ele e Marie, mas também para as empregadas e o mordomo senegalês, que eles usavam todos os dias. Durante suas duas décadas juntos em residência no castelo, além da reconstrução e da criação de arte, eles também organizaram festas elaboradas para a sociedade europeia e expatriados americanos. Eles encheram o castelo e o jardim com pavões, flamingos e outros pássaros exóticos, e adoravam organizar jantares dramáticos e elaborados que, para os convidados perplexos, pareciam ter saído diretamente de um filme de Hollywood.


A característica mais duradoura de todas é a mitologia pessoal de Henrique, dedicada a algo que ele chamava de "Humormística", amplamente ilustrada em pedra por todo o castelo, capitéis do claustro e jardins: monstros estranhos e grotescos, figuras humanas e animais, muitos em formas ovais e fálicas com inscrições enigmáticas e a maioria esculpida em pedra de sua pedreira particular no Esterel com a ajuda de 12 cortadores de pedra.
The local villagers were not forgotten by the Clews, who built a fisherman’s harbor and arranged for religious services and other events on the chateau grounds for people in the town. When Henry died in 1937 the funeral procession included virtually the entire village.
Aqui também está o túmulo e epitáfio projetados por Clews ('Grande Cavaleiro de La Mancha, Mestre Supremo Humormístico Castelan de Era uma vez Chevalier de Marie'), concluído por Marie, que sobreviveu até 1959 e garantiu que tudo fosse preservado intacto ao fundar a instituição de caridade Fundação de Artes La Napoule, onde artistas e escritores americanos e franceses podem trabalhar imersos na fantasmagoria de Clews.
Hoje, você ainda pode ver a arte de Henry Clews Jr. exposta lá dentro. Não deixe de parar e tomar uma xícara de chá no café com vista para o mar.
Quer mais? Aqui está um lista de vilas famosas, as celebridades que os possuíam e as coisas malucas que aconteceram lá.
The Ports, Beach, and Markets
There are several ports along the sea front here, from the small port at Riou de l’Argentiere to the much larger ones at Port de la Rague and Port La Napoule. Various boat trips can be arranged from the harbor area of Mandelieu-la-Napoule, to see the nearby coast and as Ilhas Lerins, while the footpath that heads south-west along the coast can be followed about two kilometres to reach Théoule-sur-Mer.
O beach areas, although not very extensive, are sandy and popular and have been awarded the ‘blue flag’ award for cleanliness and facilities.
Local markets, a good chance to sample many local products, are held in Mandelieu four times a week – but not always in the same place. Wednesday and Friday mornings the market is in the Place des Combattants in the town center, Thursdays it is in La Napoule at Place Saint-Fainéant, and Saturday mornings in Place Jeanne d’Arc .
There are also several large parks in the town, known for their mimosa trees (several events are held to celebrate the mimosas at the end of February each year).
Wondering how to get to Mandelieu-la-Napoule? Confira nosso guia: Como chegar à área de Esterel.