Parancsikonok

    Saint-Tropez története: Kalózok és festők

    Míg Saint-Tropezt Brigitte Bardot tette fel a nemzetközi sugárhajtású célállomás térképére és az ezt követő hírességek, it has a long and interesting history that spans far farther than the 1950s. The present incarnation of the town was shaped not just by celebrities, but over centuries, by its seafarers. Thanks to its fishermen, captains, and crews, Saint-Tropez was renowned in all the world’s ports, and, as a result, some of history’s most admired sailors dropped anchor in this charming town.

    Saint-Tropez története: Kalózok és festők - St tropez útikalauz

    A fejetlen ember

    A 68-as évben Saint-Tropez, valamint Grimaud és Cogolin városai mind egy őrült esetről kapták a nevüket, amelyben egy fejetlen ember, egy kakas és egy kutya történt. tudsz olvassa el a csodálatos történetet itt.

    Egy elhagyott St Tropez új életet kap

    Like many parishes in Provence, Saint-Tropez had been abandoned by its residents after wars, epidemics, and famines-the three scourges of the Middle Ages. In 1470, the nobleman Raphael de Garessio organized the repopulation of Saint-Tropez at the request of Jean Cossa, the feudal overlord for the Gulf of Grimaud.

    Az első tropéziek Olaszországból vagy a közeli falvakból érkeztek, és a részben lebontott vártorony köré építették házaikat, amely ma a Chateau Suffren a Place de la Mairie-n . Kezdetben egy kis falu volt, mindössze három utcával: rue du Portalet, rue du Puits és rue Saint-Esprit, amelyek mind a mai napig léteznek.

    A kikötő és a tengerfenék megtizedelése

    Little by little, the port in St Tropez developed and surpassed the nearby Port of Cavalaire, which had been active since ancient times. The town experienced remarkable growth throughout the 16th century and attracted both sailors and merchants.

    Saint-Tropez története: Kalózok és festők – Saint-Tropez története3 1

    Egy évszázad telt el a tenger és a városok közötti földek előtt Gassin és Ramatuelle began to be cultivated. Vineyards dominated to the extent that the quantity of wine produced quickly grew to be more than what was needed for the local population. The Tropezians, who were already looking out to sea, began to export it to Provence and the ports of Italy. The sailors also exported everything that the Massif des Maures had to offer, such as wood, cork, or chestnuts.

    E part menti hajózási tevékenység mellett jelentős halászati ipar kezdett kifejlődni. A kis horgászvállalkozások minden nap kifogták a helyiek által elfogyasztott halat; majd a 17. századtól a nagy halászvállalatok „madraga” csapdákat használtak a tonhal fogására.

    A tengeri gazdaság magában foglalta a tekintélyes, de pusztító vöröskorall-betakarítási ipart is, ahol a korallok szakadtak ki a sziklás mélységből, ahol a Massif des Maures találkozott a Földközi-tenger azúrkék vizével. A betakarítás a felszínhez legközelebb eső korallok szabad merülésével, vagy gyakrabban egy „Croix de Saint-Andre” fémkereszt segítségével, hálókkal történt, amelyet a tengerfenéken keresztül húztak, hogy felhassák a mélyebb korallokat. .

    • A Madrague kifejezést a halászok raktárházaira is használták. Különösen szimbolikus, hogy ez az erőszakos halászatra emlékeztető név, amely egykor a tonhal vérétől vöröslő tengert látott, világhírűvé vált, miután a halászok egyik házát, a La Madrague-t megvásárolta a legendás Brigitte Bardot állatvédő aktivista.

    In the 1540s, Tropezian coral harvesters were recruited by boats from Marseille to capture this ‘red gold’ off the coasts of North Africa. While this harvesting was extremely and permanently damaging to sea-life, the coral industry further contributed to the enrichment of the town, which counted nearly 4000 residents by the end of the 16th century.

    Kalózok, félelem és rabszolgaság

    In the 1510s, pirates called ‘the Barbarossa brothers’ (one of whom became famous as “Red Beard”), were in the service of the Sultan of Constantinople. They initiated decades of Muslim piracy along the Christian coastlines, and Saint-Tropez did not escape these depredations.

    Az 1500-as évek során férfiakat, nőket és gyerekeket raboltak el, és váltságdíj fejében tartottak fogva, vagy adták el rabszolgának. Sok tropézit, köztük nőket és gyerekeket rabszolgaságba vittek és eladtak Észak-Afrikában. Néhányuknak sikerült megszökniük; mások fogságban haltak meg, mások pedig akarva vagy akaratlanul áttértek a muszlim vallásra, és magánemberek lettek.

    • Nostradamus felidézi ezt az alattomos és szinte állandó veszélyt, amely az egyik ünnepelt négysoros lakóit és tengerészeit fenyegette: „Nem messze a kikötőtől, rablás és hajótörés. La Cieutattól a Stecades-szigetekig. Saint Trope-ba nagyszerű áruk úsznak. Barbár vadászat a parton és a falvakban.”

    Ez a fenyegetés volt a fő oka a „milica burzsoáza”, a Corps de Bravade formájában ma is létező részmunkaidős milícia kialakulásának. Ezt a polgárőrséget kezdetben az úr, vagy az úr távollétében egy „tiszteletre méltó ember” vezényelte. Az 1510-es évektől a lord, aki nem gyakran tartózkodott Saint-Tropezben, fokozatosan felhagyott katonai kötelezettségeivel. 1558-ban a városi hatóságok úgy döntöttek, hogy pótolják ezt az űrt, és minden évben „városi kapitány” kinevezésével átvették a város védelmét.

    A kalózkodás veszélyei ellenére a 16. század még mindig a város és lakói számára a növekedés évszázada volt. A következő évszázad azonban a válság évszázada lesz…

    The beautiful period of growth began to slow in the 1600s. Piracy was at its height and a large part of the Tropezian fleet was captured. The archives tell us that from 1607 to 1625, 22 ships, single-mast boats, and barques were seized or burned by the Barbary pirates. The city became impoverished and lost nearly 1500 residents. The poorly dredged port gradually filled with silt.

    The situation seemed just as catastrophic in the middle of the century. By the 1660s, the fleet was reduced to a few single-mast vessels and small fishing boats. But, like all crises, this one passed, and a recovery was underway by the end of the century.

    Egy Új Birodalom

    Saint-Tropez története: Kalózok és festők - St tropez útikalauz történelmi térkép

    The 18th century was marked by a new period of development, as many Tropezians turned to the Ottoman Empire. The Turks no longer had control of the seas and had seen their maritime trade decline. For them, the only solution was to charter ships from the King of France, their sole ally in the Mediterranean thanks to the peace treaty signed between Francois I and Sulieman the Magnificent in 1536.

    Bármennyire is furcsának tűnik, mivel ez a konfrontáció a keresztények és a muszlimok között bontakozott ki, a provence-i hajók, különösen a tropézi hajók biztosították a török birodalom áruinak és népének tengeri biztonságát. Néhány tengerész nagy tengerjáró dinasztiák fejévé válik.

    It was an endeavor that required the experience of the sailors from this small Provencal town. Like other boats based along the Provencal coast, the Tropezian sailors served the Sultan’s subjects by transporting goods and people across the Empire. The local sailors primarily conducted this coastal trade in the eastern basin of the Mediterranean and they often spent half their lives in the east.

    Háború és Trónok harca…

    The 18th century was also marked by the “Systeme des Classes” maritime conscription program. This practice, set up by Jean-Baptiste Colbert during Louis XIV’s reign at the end of the previous century, consisted of the state drafting French sailors according to the needs of the royal navy. As a result, the king’s ships had crews made up of fishermen, shipyard workers, and commercial seamen, all supervised by officers who were mainly from the noble classes.

    With approximately two-thirds of its men involved in maritime activities, Saint-Tropez was a fertile ground for conscripting sailors. It isn’t surprising that so many of them were called to Toulon to embark on warships. There were more than 200 Tropezians at the Battle of Velez-Malaga in 1704, during the War of the Spanish Succession, when France supported Philip V-the grandson of Louis XIV-against the other European claims to the Spanish throne.

    Nehéz túlbecsülni Saint-Tropez szerepét a francia királyi haditengerészetben. Néhány csatában a város lakosságának 10%-a és az aktív tengerészek több mint 60%-a vett részt. Több mint 500 helyi tengerész vett részt az 1778-tól 1784-ig tartó amerikai függetlenségi háborúban, míg 1798-ban több mint 100-an vettek részt a brit és francia flották közötti tragikus nílusi csatában. Több mint 70 helyi férfi is jelen volt. a Krím partjainál az 1854-es krími háború idején. A tengerészek számának csökkenése ellenére sok helyi lakos még mindig haditengerészeti egyenruhában volt a két világháború alatt.

    St Tropez hanyatlása és újjászületése

    A 19. századot egy bizonyos hanyatlás jellemezte, amelyet Eugene Sue élénken és egy kis iróniával illusztrál a regényében. A Szalamandra: “Quiet and old Saint-Tropez, home of a brave admiral, of the noble Suffren! All that is left of your former splendor are these two towers, reddened by a blazing sun, cracked and ruined, but adorned with green ivy crowns and garlands of blue-flowered bindweeds… And you too, poor port of Saint-Tropez, we can also pity you! For it is no longer those dashing ships with scarlet banners that anchor in your deserted waters; no, it is sometimes a heavy merchant ship or a meager skiff; and if luck has it, a thin schooner, with a narrow bodice tight as a bee, comes to collapse in the shelter of your breakwater, and the entire town is thrown into a state of emotion.”

    Eugene Sue sensed that a page of the city’s history was being turned. The glorious voyages in the service of the Turks were definitely a distant memory. Yet even though Eugene Sue was an enlightened connoisseur of maritime history, he seemed to overlook the fact that there were still countless men sailing the world’s seas, from the coasts of Africa to the West Indies.

    When his novel appeared in 1832, Saint-Tropez was looking for a future, and it would be the vitality of the Annonciade shipyards that helped restore the city’s glory in the middle of the century. While the shipyards in La Ciotat and La Seyne specialized in the construction of steel-hulled steamers, Saint-Tropez met the demand for wooden sailing boats. The Tropezians would build bigger and bigger boats. Their brigs and three-masted sailing ships would gain renown across the country’s southern ports, and Tropezian builders sold their boats to captains from Agde to Antibes.

    Saint-Tropez története: Kalózok és festők - St tropez története Gibraltár 1
    a gibraltári egyenes, ahol gyakran tropéziek hajóztak

    Míg a 19. század második felében sok tropézi fokozatosan elfordult a tengertől, még mindig jelentős számban folytatták őseik kereskedelmét. Áthaladtak a Gibraltári-szoroson nagy háromárbocos hajókon, amelyek az Indiai-óceántól a Dél-kínai-tengerig utaztak, az afrikai partokat Goree-tól Zanzibárig navigálták, és gyakran jártak Havanna, New York, Valparaiso vagy San Francisco kikötőiben.

    Travelers visiting Saint-Tropez mostly noticed the fishermen returning to the quay every day to dry and repair their nets while their wives sold the fish. They were oblivious to the fuller story behind the lives of these seafarers. This is how the myth of the charming little fishing port was born, even though up until the 1920s, captains from Saint-Tropez commanded some of the finest vessels of the French merchant navy.

    At the same time, the small town began to attract those seeking peace and quiet. Emile Ollivier, the last prime minister for Napoleon Ill, opened the way, succumbing to the charms of Saint-Tropez as early as 1862. He was followed at the end of the century by Octave Borrelli, the one-time governor of Egypt, who had a large castle built which still bears his name.

    A divatos és művészi tömeg

    Dél-Franciaország híresen hosszú kapcsolatot ápol a tehetséges festőkkel, akik mind a régióba sereglettek, hogy inspirációt keressenek a provence-i színekből, fényekből és kilátásokból. Saint Tropez különösen nagy kedvence volt a nagy művészi mestereknek, mint például Matisse, Picasso és Signac, akik mindannyian pályájuk egy bizonyos pontján érkeztek az álmos halászfaluba, és ihletet kaptak, hogy elkészítsék legjobb munkáikat.

    The history of the painters in the town is well known, but there were also the writers, and then the filmmakers arrived after the First World War, settling in Saint-Tropez and around the gulf. This is how Saint-Tropez changed its face once again.

    Saint-Tropez története: Kalózok és festők – St tropez útikalauz története 1

    A kis kikötő hamarosan nagyon divatossá vált, és 1926-ban az ünnepelt showman és a párizsi színházi menedzser, Leon Volterra beköltözött, és megszerezte a Chateau Volterra-t. Monsieur Léon Volterra egy nagyszabású párizsi színházi impresszárió volt, akit Saint-Tropez-i látogatása során, amely már a nap sztárjainak gyülekezőhelye volt, lesöpörte a lábáról egy helyi sziréna, Simone, egy halász. lánya. Egy éven belül összeházasodtak.

    When elected mayor of Saint-Tropez in 1936, Léon Volterra had little time for his official functions and left matters in Simone’s capable hands. “The Lady Mayoress”, as she became known, was a popular figure in the area, a tireless promoter of its cultural life and, evidently, an indefatigable hostess.

    Volterra házassága röviddel a háború után felbomlott, de Madame Volterra a Château-ban maradt, és földrészleteket adott el, hogy megélje. Továbbra is üdvözölte a színészeket, festőket és írókat a kastélyban, és minden évben karácsonykor az egész falu számára megnyitotta. Ramatuelle. A későbbi években lelkes támogatója lett a falu éves szabadtéri színházi fesztiváljának, amelyen 1989-ben bekövetkezett haláláig minden előadáson az első sorban foglalt helyet.

    Sok filmet forgatnának a városban. Néhány rendező el akart mesélni egy Provence-ban játszódó történetet, mint például Jean Choux, aki forgatott La Servante („A szolga”) 1929-ben. Jean Godard filmje Pour un soir…! ("egy éjszakára"), amelyet 1931-ben forgattak a városban, pompásan illusztrálja a zúgó húszas évek Saint-Tropez-ét, egy Saint-Tropez-t, amely csak néhány évig tartana fenn. 1935 és 1941 között Volterra Saint-Tropez polgármestere lett, így a város még közismerten elbűvölő.

    A második világháború után Saint-Tropez minden eddiginél divatosabb lett. A filmesek visszatértek, és 1955-ben a film És Isten nőket teremtett szabadon engedték, és nagy vitákat váltott ki (itt a teljes történet erről).

    Saint-Tropez története: Kalózok és festők - Saint-Tropez története Brigitte Bardot4 1
    Brigitte Bardot St Tropez kikötőjében

    From then on, the entire world, from all spheres of society, would know of Saint-Tropez, as a glamorous destination where the newest fashions are on display and where masterpieces and lovable B-movies continued to be filmed.

    Ma

    Manapság nem lehet nem észrevenni az európai luxusautóktól hemzsegő parkolót és a könnyed tömeget. Szerencsés esetben könnyen kiszúrhatjuk Beyonce-t, Angelina Jolie-t, Naomi Campbellt, Kate Mosst, Ralph Laurent és más A-listás hírességeket.

    A mai napig a kikötő a világ leghíresebb kikötője, a félsziget pedig a túlzsúfoltság miatti valós környezetromlás ellenére is Dél-Franciaország egyik legmegőrzöttebb és legkevésbé mesterséges sarka. Nyilvánvaló, hogy az ünnepi, ünnepelt kép mögött gazdag és meghittebb történelem húzódik meg: a tropéziaké, akik nemzedékről nemzedékre alkották a mai Saint-Tropezt.

    Saint-Tropez története: Kalózok és festők - St tropez Bardot szobor
    Brigitte Bardot szobra St Tropezben

    Többet akar? Olvassa el a mi útmutató St-Tropez A-listás történetéhez, az őrült történet arról a fejetlen emberről nevezték el a várost, és ismerje meg a botrány, amely St-Tropezt híressé tette.

    A tartalom jogilag védett.

    Van tipped? E-mail küldése: hello@iconicriviera.com

    KeresésArchívum
    X
    ar العربيةzh-CN 简体中文nl Nederlandsen Englishfr Françaisde Deutschit Italianopt Portuguêsru Русскийes Español